17 de abril de 2014

Rendados / Lace

Começou por ser o meu primeiro projecto rendado em tricot. Algures, a meio do caminho, foi tudo desmanchado e passou a ser o meu primeiro projecto rendado em crochet!
It started as my first knitting lace project. Somewhere along the way everything was undone and became my first crochet lace project!

12 de janeiro de 2014

Camisola / Sweater - WIP


Agora ando entretida com esta camisola para o mais velho. Não vai ter costuras e vai ter mangas raglan.
O fio foi escolhido por ele, Unisono by Atelier Zitron no tom 1210, que comprei na Retrosaria.
O modelo é da aplicação Raglanify.
Vamos lá a ver se o miúdo ainda vai vestir a camisola este Inverno! ;-)
Nowadays I've been busy with this sweater for my oldest son. It will be raglan and seemless.
The yarn was his own choice, Unisono by Atelier Zitron in the shade 1210, which I bought in the Retrosaria. The pattern is from the app Raglanify.
Let's just see if he will still be able to wear it this Winter! ;-)

31 de dezembro de 2013

Luvas sem dedos / Fingerless mittens


As minhas primeiras luvas sem dedos! Óptimas para alguém friorento como eu e que passe o dia ao computador... assim pode-se trabalhar o dia todo com as mãos quentinhas. ;-)
O fio utilizado foi o Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed Aran que comprei na Retrosaria. O esquema não podia ser mais fácil! Foram feitas com 5 agulhas em canelado 2/2.
My first fingerless mittens!
Excellent for someone sensitive to the cold like me, and who works all day at the computer... this way we can work all day with warm hands. ;-)
The yarn used was Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed Aran which I bought in Retrosaria. The pattern couldn't be any easier! They were worked with 5 needles in K2P2 ribbing.

23 de dezembro de 2013

Bolsa / Little bag


Inspirada no modelo das algibeirinhas publicado no livro Malhas Portuguesas da Rosa Pomar fiz esta com algumas (pequenas) alterações.
A lã que utilizei foi a Drops Fabel Print.
Inspired by the model from the "algibeirinhas" found on Rosa Pomar's book Malhas Portuguesas I decided to make this one with a few (little) changes.
The yarn I used was Drops Fabel Print.

8 de dezembro de 2013

Livros/Books - Malhas Portuguesas


Da autoria da Rosa Pomar, este é para mim um livro indispensável.
O livro começa por nos apresentar a história do tricot em Portugal passando depois para a apresentação e explicação dos materiais usados em algumas regiões do país, bem como de algumas peças características dessas regiões.
A seguir vem a parte dedicada às técnicas usadas no tricot à portuguesa. Com ilustrações da Rita Cordeiro, este livro tem instruções detalhadas para fazer cada um dos modelos apresentados, tendo ainda instruções para ensinar as bases fundamentais para quem se quiser iniciar nesta actividade.
Quando a minha mãe me ensinou a tricotar, como eu era miúda, era ela que montava as malhas nas agulhas. Há um ano atrás, quando voltei a pegar nas agulhas pedi à minha mãe que me ensinasse a forma de montar as malhas à portuguesa, como ela sabia e sempre fez. O que aconteceu, é que ela realmente me ensinou e na altura, com ela, eu consegui fazê-lo, mas uns dias mais tarde, em minha casa, e sem a minha mãe por perto, já não me conseguia lembrar de como o fazer. Nessa altura pesquisei na Internet, mas mais uma vez deparei-me com instruções apenas para os métodos americano e britânico... e foi de acordo com esses métodos que comecei a montar as malhas para iniciar todos os meu projectos de tricot. Quando li o livro da Rosa aprendi finalmente a forma portuguesa de montar as malhas nas agulhas... que é bem mais fácil do a que eu usava! Desde então, é o meu método de eleição que, graças às explicações da Rosa e às ilustrações da Rita consegui perceber logo à primeira.
Written by Rosa Pomar, this book is for me essential.
This book begins by introducing the history of knitting in Portugal followed by an introduction and explanation of the materials used in certain regions of the country, as well as some typical items from those regions.
Next comes the part dedicated to the techniques used in Portuguese knitting. With illustrations from Rita Cordeiro this book has detailed instructions for each of the items presented as well as detailed instructions to teach the basics to whoever wants to begin knitting.
When my mother taught me to knit, when I was just a little girl, it was her who did all the casting on. A year ago, when I decided to pick up the needles again, I asked my mother to teach me to cast on the Portuguese way, and she did, but a few days later at my home, and without my mother any near, I just could remember the right way to do it. So I searched the Internet, but once again, I only found instructions for the American and British ways to cast on, and that’s how I began to cast on for all of my projects. When I read Rosa’s book I finally learned the Portuguese way to cast on…which is much easier than how I used to do it! Ever since, the Portuguese way to cast on is my method of choice, which I understood right way thanks to Rosa’s explanations and Rita’s illustrations.

3 de dezembro de 2013

Formação / Training

Quando (re)iniciei a minha actividade no tricot, procurei obter informação na Internet mas a grande maioria dos sites são americanos e ingleses, onde se tricota como se não houvesse amanhã. Mas os métodos usados nos E.U.A e no Reino Unido são completamente diferentes do nosso, o que pode causar alguma confusão a quem se está a iniciar nestas lides e depois estão em inglês, o que para algumas pessoas pode ser um grande obstáculo.
Resolvi então fazer alguns workshops para aperfeiçoar a técnica e aprender coisas novas.
Das pesquisas que fiz na altura, optei pelos workshops dados pela Rosa Pomar na sua Retrosaria, em Lisboa, e devo dizer que ainda bem que o fiz!
A Rosa dá workshops para todos os níveis de experiência, desde o tricot 1, onde ensina o básico para se iniciar no tricot, até às camisolas e às meias de 5 agulhas.
Aconselho vivamente experimentarem ir a um destes workshops, vão ver que vão querer fazer todos.
Para quem não tem possibilidade de ir a um workshop, vou tentar ir publicando aqui alguns vídeos com algumas técnicas que fui aprendendo pelo caminho, mas é claro que nada se equipara à experiência que se obtém num workshop presencial, em poder tirar dúvidas pessoalmente!
When I (re)started knitting, I search the internet for information, but the great majority of the sites are american or british, and their methods are completely different from the Portuguese, which can cause some confusion when one is still a beginner.
So I decided to attend some workshops to improve my technique and learn new things.
From all the search I made at the time, I decided to attend Rosa Pomar's workshops, which are held in her shop in Lisbon, and I'm glad I did!
Rosa teaches workshops for all experience levels, from knitting 1, where she teaches the basics to get started, to kitting a sweater and socks with 5 needles.
I do recommend to anyone who can to attend one of these workshops. At the end of the first you will want to attend every single one of them!
For those who can't attend a workshop, I will try to post some videos here with some techniques that I learned along the way, but of course it's not the same thing as attending a workshop in person and being able to ask questions!

1 de dezembro de 2013

Início / Beginning


Devia ter uns 10 ou 11 anos quando a minha mãe me ensinou a fazer tricot. Nessa altura a minha avó já me tinha ensinado a fazer crochet e a minha mãe achou que estava na altura de aprender mais algo mais.
A coisa até estava a correr bem... até à altura em que resolveram mencionar que eu devia continuar a fazer aquelas coisas e começar a fazer umas "coisinhas" para o meu enxoval, para mais tarde ser uma boa esposa... isso acabou com tudo! Nunca mais eu quis ouvir falar em tricot, crochet ou qualquer outra coisa semelhante.
Há cerca de 1 ano, com dois filhos pequenos e um trabalho stressante, senti necessidade de fazer algo criativo no meu pouco tempo livre. Decidi dar uma segunda oportunidade ao tricot. Foi como se nunca tivesse parado mas com um entusiasmo muito maior do que em criança.
Resolvi começar com algo simples, um cachecol para o meu filho mais novo, aos quadrados de liga e meia. A partir daí nunca mais parei!
I was about 10 or 11 when my mother taught me to knit. My grandmother had already taught me do crochet and my mother decided I should try something new.
All was going well until they decided to tell me that I should start doing things to add to my hope chest, to be a good wife in the future. That killed the whole thing for me, and I never wanted to do any knitting or crochet... ever.
About a year ago, with 2 small kids and a stressful job, I felt the need to start doing something creative in my spare time.
So I decided to give knitting a second chance... and it was like I had never stopped, and the enthusiasm was bigger than ever.
I decided to start with something simple, like a scarf for my younger boy, in squares of knit and purl. And I didn't stop ever since.